Книги

AbFab говорит по-русски (на примере перевода ТВ Центра 1997 г.)


Вот вы всё говорили, что лучше смотреть АбФаб в оригинале. Конечно, это, наверное, так, но я впервые смотрел АбФаб именно в переводе ТВ Центра, и, скажу я вам, этот перевод выше всяких похвал! Перевод на лицензионных ДВД не идет ни в какое сравнение с ним.
Приведу лишь несколько примеров.

Эдди говорит о своем поколении:

# "В 60-ые мы были в сильном наркотическом опьянении. В 70-ые мы носили туфли на высоких каблуках, а в 80-ые [...] мы панковали и были слишком заняты прокалыванием носов!"

Говорят об Эдди:

# Сэффи: "...уже 25 лет ты не видишь свой пупок и твой живот можно запахнуть как шотландскую юбку!"
# Пэни Каспер: "Можно отменить Вудсток и всем играть на эдайниной заднице!" :-)

Пэтси: # "Грудь колесом, полная бутылка, - и мы совершенно точно можем свернуть горы!"

Эдди о своей матери: # "Мамина бдительность всегда служила мне противозачаточным средством"

Эдди и Пэтси говорят о Баббл:

# "Чахлая, как и ее ум" (Пэтси)
# "Маленькая книжная закладка" (Эдди)

Сезон 2. Эпизод 5. Бедность
Запись с эфира ТВЦентра, 1997 год.

Бабуля: Чапо-чино)))

Бабуля: Я выпью черный капучино.
Эдди: Эспрессо!
Б.: Да, я очень спешу))

Пэтси (на 7мин20сек): "Шипи, милочка!"

Малкольм: Просмотрим твои месячные счета и подумаем, на чем можно скостить (от. "косяк") налоги))

Малкольм: А вот это имя повторяется часто - Дон Альфонсо де Коломбо. (Пэтси странно шмыгает носом:-))
Эдди: Собиратель лозы для корзин))

Считалочка от Эдди: Яйца, бифштексы, яблоки для Сэффи. Яйца, бифштексы... яйца для Сэффи))

Эдди и Пэтси на перекрестке:
Эдди: что? в чем дело? проваливай! и не тряси своей головой на меня! не тряси на меня своей головой!
Пэтси: говори нормальным языком! говори своим дурацким языком!
Пэтси: ты, корова!

Эдди, Пэтси: Это клуб по зажимке колес?))

Пэтси стучит в дверь Сэффиной комнаты: Это я, Пэтси, но не то, что ты думаешь))

Комментарии:

  • 2014-06-08 03:59 Имя: aleksej

    а я всегда видел сериал в одноголосом женском переводе (первые 3 сезона), и именно с этими фразами! не знаю, лицензионный это перевод или ТВЦ, но мне нравится и смешно)))
    0
  • 2014-06-08 03:59 Имя: sergei

    это именно перевод ТВЦ.
    у нас в видео Игорь выложил ролики, которые он записал с канала НСТ. там АбФаб шел с очень приличным переводом. но мне ТВЦ-ский (Фильмэкспортовский) нравится больше))
    0
  • 2014-06-20 12:04 Имя: aleksej

    у меня тогда таких в переводе три сезона есть.
    копии сделать и послать не смогу, ибо далеко. но если есть инет с хорошей скоростью, могу подсказать где скачать можно

    а 4 и 5 сезоны у меня в мужском голосе, ужасное качество. даже смотреть не хочется.

    были еще "распутницы" ноя удалил его сразу же после просмотра. яильм абсолютно никакой!!!!
    0
  • 2014-06-24 08:24 Имя: sergei

    переходим в личку))
    0
  • 2014-06-24 09:36 Имя: sergei

    надо будет еще сюда добавить реплик из того самого первого перевода)) хелп!))
    0
  • 2014-06-25 10:57 Имя: sergei

    цитатник обновлен (см.выше):-)
    0

Добавить комментарий



Каптча: