Книги

Ляпы и опечатки Стивена Кинга


http://www.tramvision.ru/marazm/4/king.htm

вот по этой ссылке, предоставленной Евгенией Лезиной можно найти много занятного. Я подумала, что неплохо было бы открыть такую тему, когда кто-то метко обратил внимание на расхождение описания внешности Майка Хэнлона в одной из книг. Я начала с ОНО, но там есть и другие книги. Давайте обсудим то, на что обычно при просчтении не слишком-то обращаешь внимания)

Комментарии:

  • 2014-05-30 06:56 Имя: eva

    Я вообще если не очень важная информация для содержания книги не обращаю внимания, хотя иногда бывает, что точно знаешь, что этого не может быть, а там напмисано.
    Например в Кристине, откуда я могу знать сколько в Плимуте в 1958 году было дверей?
    Или Зеленая миля: (копия)Помните, как со рта Перси, одетого в смирительную рубашку, содрали клейкую ленту?

    ...Перси вскрикнул от боли и стал тереть губы. Он попытался заговорить, понял, что не сможет с прижатой ко рту рукой, и опустил ее.
    - Сними с меня эту безумную рубашку, козел, - процедил он.

    Вот на такие вещи яобращаю внимание. )))
    0
  • 2014-05-30 06:56 Имя: anna

    насче трубашки это к месту, а вот что касается Плимута 1958, то любой уважающий себя американец такие вещи знает. Кинг ведь пишет для американцев, не забывай.
    0
  • 2014-05-30 08:01 Имя: anna

    Кинг почему-то питает непонятную слабость к скандинавам и языкам скандинавских стран. из-за этого он постоянно лажает (помните как в Бьюике он парня по фамилии Арканян окрестил скандинавом?). Так и в худеющем. он решил изобразить цыганское наречие, и для этого зачем-то взял произвольно кучу фраз на шведском. Когда я это прочитала, со мной случилась истерика, ибо когда рассказывалось якобы на цыганском, как главный герой сбил цыганку, на самом деле там звучали примерно такие фразы: Знаете что он сделала???? (англ) Он сел на один из стульев!!! (якобы цыганск)

    и в том же духе)))
    0
  • 2014-05-30 12:57 Имя: naska

    евгения, мож это в переводе налажали? потому что сама с этим столкнулась, когда оно читала... паршиво сделали((
    0
  • 2014-05-30 22:51 Имя: anna

    Насть а ты сходи по ссылке) там много того, что не мог исказить перевод)
    0
  • 2014-05-31 00:06 Имя: aleksej

    В долгой прогулке говорится,что Гаррати никогда не видел Главного собственными глазами;потом он вспоминает прогулку на которую взял его отец.Там Главный обращался к зрителям с речью.Так что видел он его
    0
  • 2014-05-31 00:08 Имя: nadoelo

    В "Оно" была такая: "Ты скоро в воздухе", что по-видимому, значит "ты скоро в эфире" :)
    0
  • 2014-05-31 03:16 Имя: natasha

    в романе " мобильник " Кинг серьезно напутал с географией
    0
  • 2014-05-31 09:40 Имя: katusha

    на сколько я знаю, Кинг умышленно "играет" с географией! что-то переставляет, а что-то придумывает!
    0
  • 2014-05-31 13:11 Имя: viktor

    В "Долгой прогулке" ещё один ляп - примерно посередине книги было сказано, что у Стеббинса с начала Прогулки ноль предупреждений. А в начале именно Стеббинс первым словил угрозу расстрела.
    0
  • 2014-05-31 15:46 Имя: anastasi

    да да да)))
    0
  • 2014-05-31 16:13 Имя: daniel

    в оно маленький Билл ездил на велике со скоростью за 40 миль в час))))
    0
  • 2014-05-31 19:55 Имя: ekaterin

    "из-за этого он постоянно лажает (помните как в Бьюике он парня по фамилии Арканян окрестил скандинавом?)"

    Да ладно, у меня подруга по фамилии Апсит - русская, приятель Вова Гаевский латыш, быв. одноклассник Демченко вобще теперь француз) На этом фоне скандинав Арканьян вполне имеет право на существование.
    0
  • 2014-05-31 20:09 Имя: zhenka

    если учесть сколько Кинг наисал, немудренно, что пара ошибок может присутствовать) у любых людей бывают ошибки)
    0
  • 2014-05-31 20:47 Имя: nazar

    В "Дрожные работы" День благодарения отмечается 22 ноября 1979, но в США его празднуют в четвёртый четверг ноября, соответсвенно он должен быть 29 ноября.

    Если б в романе события происходили между 1939-1941 гг. то ошибки может и не было б, поскольку в 22 штатах День балагодарения празновалсяв в третий четврег, в 23 - в четвёртый четверг ноября, в остальных - в оба.
    0
  • 2014-05-31 21:24 Имя: stason

    Вот это да... никогда не задумывался над тем, что можно так полажать в романах, да еще кому можно - Кингу!!!) Задумывался только, насколько сложно запомнить все и учесть, чтобы не налажать так, как НЕ лажает Кинг))

    А огрехи все же есть. При том Кинг часто тупит, как я понял, в таких вещах, которые не обязательно было и вписывать. Например, Гаррати никогда не видел Главного. Зачем вообще упоминать эту подробность? Нет, я понимаю, что ему нравится расписывать подробно биографию персонажей, даже совсем уж промелькнувшего на одной странице какого-нибудь таксиста. В этом прелесть его книг) Я понимаю, просто привел пример. Таких мимолетных подробностей много, и на них можно пролететь.

    Я пару дней назад сам ненароком нашел ляп. В "Бесплодных Землях" Джейк нашел на пустыре розу, и внутри нее было какое-то сияние. Джейк подумал бы, что это пыльца, но по урокам биологии знал, что в розах нет пыльцы. Позже ему приснился сон, где он шел по лесу, и не мог различить деревья - то ли ольха, то ли еще что-то. Он же парень городской, было сказано, и не шарит в этом.

    И Кинг пал в моих глазах ))))))
    0

Добавить комментарий



Каптча: