Книги

фольклорная песня, известная с XVI века. Дважды упоминается в произведениях Уильяма Шекспира. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века на гармоническую модель романески, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады припи Английская старинная лютневая музыка


На этой странице вы сможете слушать аудио книгу фольклорная песня, известная с XVI века. Дважды упоминается в произведениях Уильяма Шекспира. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века на гармоническую модель романески, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады припи - Английская старинная лютневая музыка в mp3, прочитать текст, смотреть видео и слушать аудио книгу онлайн.

Рейтинг: 0

Автор: Английская старинная лютневая музыка

Название книги: фольклорная песня, известная с XVI века. Дважды упоминается в произведениях Уильяма Шекспира. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века на гармоническую модель романески, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады припи

Продолжительность: 03:46

Дата добавления: 2016-10-29

Текст просмотрен: 232

Скачать

Другие песни исполнителя Английская старинная лютневая музыка

Текст предисловия:

«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — одна из знаменитых и популярных песен английского фолка, известна с XVI века. Дважды упоминается Уильямом Шекспиром, в том числе в «Виндзорских насмешницах».
О происхождении песни известно немного. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII, который якобы адресовал эти стихи своей возлюбленной, предположительно Анне Болейн, ставшей второй женой Генриха. Она не поддалась попыткам короля совратить её, и этот отказ отражён в словах песни. Однако также есть мнение, что песня относится к периоду правления Елизаветы, поскольку итальянский стиль композиции, в котором она написана, попал в Англию лишь после смерти короля.

Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
To grant whatever thou would'st crave;
I have waged both life and land
Your love and goodwill for to have.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves

Возможно, вам понравятся также:

Видео:

Лютневая музыка 16-17 веков (История одной пластинки)





Комментарии:

Добавить комментарий



Каптча: